2014年08月29日20:11韓国KBS「著作権は出版社が持つ不公正契約の慣行だった。ハリーポッターと比べると・・」【ワールドニュースアジア】

NHK-BS【ワールドニュースアジア】韓国KBSで、

韓国で出版すると原作者が不当な扱いを受けていたので、改善したというニュースをやっていたので記録しました(青字はナレーション)

前日のKBSニュースでは、このシステムが韓国のクリエイト力を削いでいるという分析。

f2da92de.jpg

アナ「ハリーポッターシリーズの大ヒットでイギリスの作家、J・K・ローリング さんは、1兆ウォン以上の収入を得ました。ところで、このローリングさんが韓国で本を出版していたらどうなったでしょうか。4000億ウォンもの収益を上げた韓国の童話、"クルムパン"の作家が手にした収入はわずか1800万ウォンでした。」

1bdaa878.jpg 63e1fb1c.jpg

雲を入れて作ったパンを食べて空を飛べるようになった猫の話、2004年に出版され、40万部以上売れた韓国の絵本『クルムパン・雲のパン』です。

アニメやミュージカルなど4400億ウォンもの価値を作り出しましたが、作家が手にした収入は1850万ウォンでした。 

新人の作家には一定の金額だけを払い、著作権は出版社が持つ不公正契約の慣行があった為です。クルムパンの原作者です。

6a9af431.jpg 9b243772.jpg

「テレビシリーズや関連の本などがたくさん出ていますが、私の意思とは関係なく進められています。」 

そこで公正取引委員会が、こうした慣行を根絶すべく大手出版社20社に対して不公正契約の条項を改めさせました。 これからは作家が出版社に著作権全体を譲渡するか、一部だけを譲渡するか選択できます 

また映画など2次コンテンツの著作権については、作家と別途の約束をする事になりました。公正取引委員会の関係者です。

17c991b3.jpg

出版権者などは著作者から原作を出版する権利を付与されるだけで、2次使用の権限は自動的に発生するものではありません。」

e077f901.jpg

「著作物が様々な産業として拡大する為には著作者の権利を保証する環境づくりが求められます。」以上

まぁ、ハリーポッターと比べるのもアレだけどふらふら、それにしても200万円弱だけで、二次産業使用料を企業に取られたら作者も食っていけませんね。ちなみに数字を比べると・・・右

ハリーポッター 原作収入    1,000,000,000,000 ウォン以上 

クリムパン 原作収入           18,500,000 ウォン 

人さし指でも、韓国が著作権の概念をきちっと持ってくれるのはありがたい右

韓国の知的財産権問題

過去、韓国においては海賊版模倣品[1][2]が横行しており、行政・立法を含め知的財産権の保護に対する意識が低いと指摘されてきた。近年は、1995年のTRIPS協定の発効や、1996年のベルヌ条約への加盟等により、知的財産権保護が強化され、ある程度の改善は認められている。

例えば、米国通商代表部(USTR)は、知的財産権侵害に関して、韓国を2004年までスペシャル301条の優先監視国に指定していた。2005年以降は改善を認めてそのレベルを下げたものの、依然として監視国(日本は1999年まで監視国)に指定されており、2006年にDVD、ソフトウェア、書籍などの海賊版が露店や大学内で流通していることが指摘されている[3]ただ、このほど(2011年)妥結した米韓自由貿易協定(FTA)では知的財産権保護を強化することで合意した。(中略)

呉善花は、戦後の韓国は日本製品の質の高いことや一番受け入れやすかったことから、車やバイク、テレビやテレビ番組、スーパーマーケットからお菓子、アニメキャラクターからタバコブランドまで、何から何まで日本のものをコピーしてきたと述べ、またコピーをしている者がそれを隠すため韓国人は日本のコピー商品を韓国オリジナルのものと思ってしまっている人が多いと述べている。そしてこうしたコピーをする習性は朝鮮王朝から中国の文化を忠実に模倣してきたという韓国人に染み付いている伝統であり、それが近年になって対象が日本になったということではないか、と推論している[12]

たとえば3年前もこんなトラブルがありました右

《韓国ミュージカル、著作権問題に関する井上公造の呆れたコメント 【おはよう朝日です】》 2011年09月16日より抜粋

ABC朝日放送【おはよう朝日です】で、

韓流ミュージカル、著作権問題で日本公演取り消しの危機 というのをやっていたんですが、

局アナと、芸能ジャーナリスト・井上公造のコメントにほとほと呆れたので記録しました

この人たちは、日本の知的財産権を守ろうという気が全くないのね・・

001

(中略)原作とされるのは、鈴木由美子さんの漫画「カンナさん大成功です!」なんですが、韓国のミュージカル制作側は著作権を管理する講談社との契約が合意に至らないまま上映を強行していた事が分かりました003(中略)
えー、ミュージカルもあったんだけど、それがまぁ契約的には上手くいってなかったっていう事なんですね。」005 006

井上氏「うーん、こういう時にね、一番かわいそうなのは楽しみにしていたファンと(そう!:アナ) それとその為に準備してきてる、この芸能人・役者の方々なんですね。」

アナ「うーん!これ来月ですから、相当ー稽古積んでますよねぇ。」

井上氏「うん、だから、なんとかね、それだけの売り上げ見込めるんだったら、金銭的なところでなんか解決できないのかなとは思いますけれどねぇ、」

アナ「ここまで来たらお互い解決の道をお互い探るしかないですよねぇ。」

たむけん「やってほしい!」

にほんブログ村 テレビブログへ
にほんブログ村
 ←ちょっと共感!の方はポチッとよろしく   



この記事へのコメント

4. Posted by さくらにゃん   2014年08月30日 11:09
<p>●orange<br />
>>コピーをする習性は朝鮮王朝から中国の文化を忠実に模倣してきたという韓国人に染み付いている伝統<br />
>韓国のパクリ文化は、こんなところから来ていたというのは納得できました。不正をなんとも思わない価値観だけから来ていたわけではなかったのですね。</p>
<p> はい、伝統なんですよね(苦笑)<br />
属国としての悲しい歴史がそうさせるんです。<br />
合わせて不正もフツーの事だから、天下のパクリ大国に。</p>
<p><br />
>それにしても、原作者と出版社の契約はまるで奴隷契約ですね。韓国では上下関係をはっきりさせて、上の者が下の者から徹底的に搾取するのは、どの業界でも変わらないのですね。</p>
<p> 上が下の利益を吸い上げるのが朝鮮流だけど、<br />
著作権保護の概念が無かったのか、この搾取の構造が今まで続いていたのは驚きです。<br />
</p>
3. Posted by さくらにゃん   2014年08月30日 10:57
<p>●京ET さん</p>
<p>>ハリーポッターと比較するあたり〝あほちゃうの〟と言う感じです。</p>
<p> はい、笑っちゃいますね^^;</p>
<p>>南鮮の高等教育における教科書がほとんど外国語書籍であるそうですが、そのことがきちんとした文学・文化を創造できない定礎となっているのではないでしょうか。(クネ氏が創造経済とか何とか言ったはりましたが、創造は無理なのでは・・・)<br />
南鮮新聞が朝日新聞擁護をやっていますが朝日は喜んだはるんでしょうか・・・</p>
<p> 韓国の文学界が発展しないのは、こういう「搾取制度」だと思います。<br />
そういう想像する元が生まれないから簡単にパクる・・・という悪循環。<br />
どうやら外圧で少しずつ改善してきてはいるようですが・・<br />
 アカヒは朝鮮マインドなのでアチラも同調してますね(苦笑)<br />
それはイコール日本人から総スカンになるわけですが。</p>
2. Posted by orange   2014年08月30日 08:29
<p>>コピーをする習性は朝鮮王朝から中国の文化を忠実に模倣してきたという韓国人に染み付いている伝統</p>
<p>韓国のパクリ文化は、こんなところから来ていたというのは納得できました。不正をなんとも思わない価値観だけから来ていたわけではなかったのですね。</p>
<p>それにしても、原作者と出版社の契約はまるで奴隷契約ですね。韓国では上下関係をはっきりさせて、上の者が下の者から徹底的に搾取するのは、どの業界でも変わらないのですね。</p>
1. Posted by 京ET   2014年08月30日 08:26
<p>ハリーポッターと比較するあたり〝あほちゃうの〟と言う感じです。<br />
南鮮の高等教育における教科書がほとんど外国語書籍であるそうですが、そのことがきちんとした文学・文化を創造できない定礎となっているのではないでしょうか。(クネ氏が創造経済とか何とか言ったはりましたが、創造は無理なのでは・・・)<br />
南鮮新聞が朝日新聞擁護をやっていますが朝日は喜んだはるんでしょうか・・・<br />
橋下氏が言われたように、安倍首相には戦後70年談話において朝日を名指しで・・・と言うことを切望いたします。<br />
</p>

コメントする

名前
 
  絵文字